Straipsniai
Atgal
Lietuvos mokytojų sukurti herojai sudomino ir užsienio leidėjus
2016-05-23

Lietuvių pasirodymas pavasarį vykusioje Bolonijos knygų mugėje sulaukė atgarsių – susidomėję leidyklos „Šviesa“ pristatytu priešmokyklinio ugdymo komplektu OPA PA! dėl vertimo ir leidybos teisių įsigijimo kreipėsi leidėjai iš Lenkijos, Ukrainos, Rusijos. Laiku adaptavus visus komplekto leidinius jau kitų metų rudenį dalis būsimųjų priešmokyklinukų šiose šalyse galės ruoštis mokyklai pagal lietuvių sukurtą priemonę, pelniusią ir aukščiausią Europos mokomosios literatūros leidėjų grupės (EEPG) apdovanojimą – sidabro medalį.


„Užsieniečių dėmesį pirmiausia patraukė iliustracijos, o paskui sužavėjo ugdymo komplekto priemonių gausa – nuo mokytojo knygos, plakatų, kalendoriaus, užduočių, eksperimentų iki garso įrašų, pritaikytų pačioms įvairiausioms situacijoms, – pasakoja Daiva Bartninkienė, leidyklos „Šviesa“ leidybos vadovė. Šiuo metu su vienomis užsienio leidyklomis dar vyksta derybos, su kitomis – kuriami vertimų ir adaptacijų bandomieji pavyzdžiai.
D. Bartninkienė neabejoja, kad pradinių klasių mokytojų Jolantos Skridulienės ir Vilijos Vyšniauskienės sukurti OPA ir PA nesunkiai pritaps prie kitų šalių mokymosi programų, pagal kurias šešiamečiai vaikai pažįsta pasaulį ir ruošiasi žengti į pirmą klasę. Lietuvoje atskiras OPA PA! priemones savo reikmėms sėkmingai naudoja ir tautinių mažumų darželių auklėtojos.
„OPA PA! herojai ir jiems nutinkančios istorijos buvo kuriami taip, kad padėtų pedagogams girdėti ir matyti vaikus, suprasti jų pasaulį ir supažindinti su tuo, kas vyksta aplinkui. Mąstėme labai paprastai – gyvenime nebūna vien matematikos, kalbos ar pasaulio pažinimo – viskas persipina tarpusavyje, todėl ir į šį komplektą žvelgėme kaip į integruotą medžiagą. Kuo ji įvairesnė, tuo įdomiau ir lengviau vaikams mokytis“, – sako viena iš autorių Jolanta Skridulienė, Šiaulių Gytarių progimnazijos pradinių klasių mokytoja.
Šiaulietės autorės tiki, kad šiuolaikiniai šešiamečiai panašūs visoje Europoje – tai ypač guvūs ir aktyvūs vaikai, kuriuos supa daug technologijų, vaizdinių ir garsinių dirgiklių, bet norint sutelkti mažųjų dėmesį, reikia rasti, kaip juos sudominti. Taip pat labai svarbu informacijos gausoje išlaikyti nuoseklumą ir ryšį tarp naujų žinių ir įgūdžių, skirtingais būdais pakartoti tuos pačius dalykus, galiausiai – suteikti vaikams laisvę patiems rinktis papildomas ir labiausiai patikusias užduotis.
Sulaukti užsienio leidėjų pripažinimo padėjo ir ugdymo komplekto OPA PA! pelnytas EEPG apdovanojimas. „Šviesa“ jį gavo Frankfurto knygų mugėje nurungusi 36 kitų šalių mokomuosius komplektus. Europos mokomosios literatūros leidėjų grupė negailėjo pagyrų, kad Lietuvos priešmokyklinio ugdymo priemonių lygis – vienas aukščiausių Europoje ir yra sektinas pavyzdys kitoms šalims.
Tai jau ne pirmas kartas, kai Lietuvos autorių sukurti vadovėliai ir ugdymo priemonės sulaukia užsienio leidyklų dėmesio. Kiek seniau „Oxford University Press“ įsigijo leidyklos „Šviesa“ anglų kalbos vadovėlio „Essay Writing“ (liet. „Esė rašymas“) leidybos teises. „Essay Writing“ – interaktyvios serijos „Prieš egzaminą“ dalis, sukurta kaip papildoma pasiruošimo anglų kalbos brandos egzaminui priemonė, kurią parengė patyrusios pedagogės – Audronė Raškauskienė, Irena Ragaišienė, Ramutė Žemaitienė. Dabar iš šios priemonės mokosi ne gimtosios anglų kalbos besimokantys jaunuoliai Didžiojoje Britanijoje ir Indijoje.
Apie „Šviesą“
„Šviesa“ yra daugiausia patirties turinti Lietuvos leidykla, kurianti edukacinį turinį ir sprendimus. Leidykla kuria ir vysto mokymosi tiriant metodika paremtą seriją „Atrask“, elektroninės leidybos projektus, interaktyvias mokymosi priemones, įgyvendina „Aktyviųjų klasių“ įrengimo Lietuvos mokyklose projektą. Už inovatyvius švietimo leidinius ir sprendimus leidykla yra pelniusi ne vieną tarptautinį apdovanojimą.

Komentarai